From Alaska, by Sébastien Harrisson
(Translated from D'Alaska)
Winner of the Prix de la critique 2007-8. Nominated for the 2007 Governor-General's Award for Drama.
One summer evening, a retired librarian is “taken hostage” in her suburban home by her tough-talking teenaged neighbour. Time passes with the unpredictable rhythms of grief – the slowness of healing, the fast-forwards of distraction. Meanwhile, the old woman and the young man discover what they have in common: the one they love most in all the world has just gone away... Moving effortlessly between street-smart humour and lyrical elegance, Harrisson explores love in all its pain, confusion, and unexpected joy.
Cast Size: 1F/1M
D’Alaska toured for three years with Montréal’s Théâtre Bluff. Leanna Brodie's English translation was the first project of the Québec Translation Exchange at the Banff Centre in 2008. It subsequently had a public reading by Theatre Direct, and also by Canadian Stage as part of their Festival of New Ideas and Creation.
"Through his lively and intelligent text, which combines humour and sincerity, Sébastien Harrisson managed to captivate his audience from start to finish. D'Alaska [From Alaska] is a lovely success that warms the heart."
– La Presse
"It is a play about coming to terms with identity, be it social, political, sexual, linguistic, generational, or intellectual. Solid in content and intriguing in theme, it had teenagers jumping to their feet for a standing ovation at a recent school performance."
– The Montreal Gazette
"It goes by very fast... an incredible text."
D'Alaska [French-language version]
An excerpt from the recent production of the original French-language text by Belgium's Théâtre du Peuple Bussang. Directed by Vincent Goethals, with Marie-Claire Utz and Sébastien Amblard. Photography by Jean-Jacques Utz.