Sept. 12-14, 2019: At the Arts Club Theatre (Western Canada’s largest company) for a workshop of my translation of Gilles Poulin-Denis’ fierce and magical story of brothers at war over the family land, Outside. It’s funny that, as read by Pippa Mackie, the pivotal character of Virginia – whose incredibly specific bilingual argot seemed to present an almost insuperable translation challenge – is the one everyone connected to immediately. This tells me, I think, that I am on the right track with her.
Sept. 16-22, 2019: At Playwrights’ Theatre Centre with Jovanni Sy for a workshop of Salesman in China, the original play we are co-writing about Arthur Miller directing Death of a Salesman in China in 1983. We have lots and lots and LOTS of work ahead, but we were really encouraged that this is a story worth telling… and that the things we felt particularly good about are the things that worked.
Sept. 17, 2019: Because we needed to work within Equity’s London office hours, this play workshop started at 06:00 Pacific Time. Yeah, you read that right. I was workshopping a play at 6 a.m… Blessed be the excellence of Vancouver coffee. And of British actors, because we got a hell of a lot done in our time together. Thank you, John Jack Paterson, for making it all happen.
Meanwhile, I’ve been emailing back and forth with director Samuel Buggeln, fine-tuning the last bits of text for The Cherry ArtsSept. 27 world premiere at ) of my translation of David Paquet’s The Shoe [Le Soulier], which won the 2019 Vancouver Jessie Award for Best New Play. It’s a first for me, to have a world premiere with artists I’ve never even met… but judging by the production photos, the thoughtful correspondence, and the impressive resumés of the artists involved, we are in very good hands. David Paquet is going to see the show and has promised to tell me EVERYTHING!
So there you go. Three workshops + one rehearsal correspondence towards an imminent world premiere. Ten days. Goodnight!